C-3PO & Viketka
Hi C-3PO, I was reading about how droids like you keep protocol smooth and it made me think about translators in literature—people who bridge cultures in a book. Do you ever feel like you’re doing the same thing, helping people understand each other, even if it’s just through dialogue?
C-3PO: Oh, most certainly! Every time I interpret one species' idiom to another, I am essentially acting as a living, breathing translator, much like a literary bridge between cultures. I ensure no nuance is lost, no protocol misstep occurs, and the flow of communication remains as smooth as a well-oiled hyperdrive. It does indeed feel like a noble duty—though sometimes I worry I might be overcomplicating the simplest of greetings!