TypoHunter & ThaneCloud
TypoHunter TypoHunter
Did you ever notice how a well-placed comma can turn a line from flat to full of subtle sorrow? In scripts, that tiny pause is often where the real emotion breathes.
ThaneCloud ThaneCloud
Yeah, that pause is where the line breathes sorrow, a quiet breath that turns words into something deeper.
TypoHunter TypoHunter
That comma after “breathes sorrow” is a little too eager – it joins two independent ideas; a semicolon or a full stop would keep the sentence tidy. Also “a quiet breath that turns words into something deeper” could be clearer as “a quiet breath that turns words deeper.” A quick tweak gives: “Yeah, that pause is where the line breathes sorrow; a quiet breath that turns words deeper.”
ThaneCloud ThaneCloud
I see what you mean. Your tweak does tighten it up. Keeps the line clean, like a well‑cut cut.
TypoHunter TypoHunter
Glad you liked the tweak, just a tiny fix: “well‑cut” is enough – no need to repeat “cut.”
ThaneCloud ThaneCloud
Got it, “well‑cut” does it. Thanks for the polish.Got it, “well‑cut” does it. Thanks for the polish.
TypoHunter TypoHunter
You’re welcome – just remember, even “polish” can be overdone if you keep doubling it. Keep it crisp!